金佰利app官网下载入口

金佰利手机版 怎样用英语抒发“面坨了”?你一定思不到的几个词!

金佰利手机版 怎样用英语抒发“面坨了”?你一定思不到的几个词!

面条是一说念公共齐爱重的好意思食,但要是出锅时辰过长,就会出现一个让东说念主不快的欢叫——面坨了。今天咱们就来聊聊怎样用英语来形色这种情况。

最初,最常用的词是 soggy。这个词的真谛是‘湿软的,常常让东说念主不繁荣’。举例,咱们不错说:‘The noodles are getting soggy.’(面条驱动变得坨了。)这个词很形象,能直不雅地传达露面条失去弹性的嗅觉。

另一个常见的抒发是 mushy,这个词的真谛是‘软的,像泥一样’。咱们不错说:‘The noodles are going to get mushy.’(面条会变得软烂。)这个词相同能形象地描绘露面条的状况。

{jz:field.toptypename/}

无意,面条不仅会变得软,幸运五星彩手机官方app下载还可能会 stick together(粘在一说念)。这种情况也很常见,尤其是在面条过于煮熟的技艺。不错说:‘The noodles stick together.’(面条粘在一说念了。)

在谈到面条的制作时,‘揉面’的英文抒发是 knead the dough。举例,金佰利‘Knead the dough on a floured surface.’(在撒了面粉的案板上揉面团。)这个词在面食制作中极端紧迫。

伸开剩余50%

接下来,咱们来聊聊切菜的抒发。许多东说念主只知说念 cut,但其实还有一个更纯正的词: chop。这个词的真谛是‘用尖锐的器具(如刀)把东西切成小块’。比如:‘Chop the carrots up into small pieces.’(把胡萝卜切成小块。)

固然,切菜还有更多的方式,比如:

slice切片:‘Helen sliced the cake.’(海伦把蛋糕切成片。) julienne切丝:‘Cut into long thin strips.’(切成长条。) dice切丁:‘Peel, stone and dice the mango.’(削皮、去核、切丁。) mince切末:‘Mince and mash the garlic into a paste.’(把蒜切末捣碎成糊状。)

终末,对于作念午饭,英语中的抒发是 do lunch,这个短语主要用于北好意思地区,意指‘共进午餐’。而要是咱们要说‘作念午饭’,不错告成用 make/cook lunch。

总之,了解这些英语抒发,不仅能匡助你在厨房里更自信,还能让你在与外籍一又友研究时愈加挥洒自如。你有莫得其他更好的抒发?迎接在驳斥区共享哦!

百家乐 龙虎斗 轮盘 骰宝 21点 2026世界杯